Mam talent do zakochiwania się w niewłaściwych facetach, w niewłaściwym miejscu i czasie.
У меня талант, влюбляться в неправильных парней, в неправильном месте, в неправильное время.
Ale czuję że mam rację. Że jestem we właściwym miejscu i czasie.
Но впервые я чувствую, что нахожусь там, где надо.
To bardzo zły pomysł, znaleźć się dwa razy w tym samym miejscu i czasie.
Очень плохая идея - две наши пары в одном месте и в одно время.
Powiedzmy, że byłyśmy w odpowiednim miejscu i czasie, podczas ostatniego deszczu meteorytów.
Скажем так, во время метеоритного дождя, оказались в нужном месте.
Twoja żona znalazła się w złym miejscu i czasie.
Твоя жена оказалась в не то время, не в том месте.
Odpowiemy na tą zniewage w miejscu i czasie który ja wybiore.
Мы ответим на это оскорбление в то время и место, которое я выбиру.
Musiałby być we właściwym miejscu i czasie.
Он должен быть в нужном месте в нужное время.
Na szczęście Statek Wyobraźnia może zabrać nas do każdego miejsca w przestrzeni i czasie.
К счастью, наш Корабль Воображения перенесет нас в любое место и время.
Świat jest jak wszystkie planety TV w jednym miejscu i czasie.
Мир похож на все телепланеты одновременно.
Gdy spotkasz prawdziwego przyjaciela, będziecie połączeni w przestrzeni i czasie na 500 lat.
Когда ты встретишь настоящего друга, вы будете связаны сквозь пространство и время ещё 500 лет.
Ale to nie wszystko. Dźwięk orientuje nas w miejscu i czasie.
Но это не всё. Звук ориентирует нас в пространстве и времени.
Według mnie to tak, jakby fotografia polegała na tym, żeby znaleźć się we właściwym miejscu i czasie.
Поэтому для меня фотография была удачей оказаться в нужном месте в нужное время.
By zrobić wyjątkowe ujęcie, należy znaleźć się w odpowiednim miejscu i czasie,
Чтобы заснять этот потрясающий момент, надо было оказаться в нужном месте в нужное время.
Dodatkowo dajemy im odwagę do realizacji swoich marzeń w prawdziwym świecie i czasie.
А кроме того, мы даём им смелость следовать за мечтами в реальном мире, в настоящий момент.
Morderstwa dzieją się w odległych miejscach i czasie, przez co widzowi wydaje się, że coś go dzieli od tych wydarzeń, poczucie oderwania.
В современном мире действие происходит где-то далеко, что даёт зрителю ощущение непричастности к происходящему, ощущение невовлечённости.
Gdyby były to przypadkowe rysunki czy dekoracje, powinniśmy widzieć znacznie większe zróżnicowanie, a jednak są to te same znaki powtarzające się w przestrzeni i czasie.
Если бы это были простые каракули или орнамент, мы бы увидели куда больше разнообразия, но мы обнаруживали те же самые символы, повторяющиеся как во времени, так и в пространстве.
Dlatego nad sukcesem bądź porażką SETI zaważy w końcu długowieczność technologii oraz średnia odległość dzieląca technologie we wszechświecie. Odległość w przestrzeni i czasie.
Таким образом, в конечном счете успех или провал SETI будет определяться долговечностью технологий и значительным расстоянием между технологиями в космосе -- расстояниями во времени и пространстве.
To właśnie tutaj, około 10 000 lat temu dwa nadzwyczajne procesy jak rozwój rolnictwa i miast, rozpoczęły się gwałtownie w tym samym miejscu i czasie.
И именно здесь 10 тысяч лет назад стартовали два великих открытия, сельское хозяйство и градостроительство, примерно на одной территории и в одно и то же время
Ale z tego co wiemy obecnie, w przypadku wielu chorób, występują ułomności systemu, kiedy ciało nie może przyciąć nadmiaru naczyń krwionośnych albo zahamować wzrostu nowych we właściwym miejscu i czasie.
Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время.
Wszechświat i życie istnieją zarówno w przestrzeni jak i czasie.
Вселенная и жизнь, обе находятся в пространстве и времени.
2.2092909812927s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?